韩国对汉字去留的,废除汉字几十年后

2019-09-17 作者:考古   |   浏览(115)

图片 1

没想到这一废汉字他们差点把自己玩进去。韩国的典籍史料都是用汉字写的,你禁止中小学生学汉字,意思是他们以后都没法看典籍史料了,自己那原本东拼西凑少得可怜的史料差点没人认识。

图片 2

原来韩文是表音文字,就像咱们的汉语拼音一样,很适合初学者学习,因为看字就能拼出读音来。但这样就造成一个结果,所有的韩文加起来也就那么几个读音,但韩文中同一个读音,也有很多个意思,用在名字上的话,比如李昌浩、李长昊、李菖胡、李倡虎这些人的名字在韩文里写法是一样的,但他们的名字的意义却又是不同的,这样的话,就只能再借助汉字标注出来。

回答:

最后,我们还应该从如今中国的影响力来说。为什么朴正熙时代要废除汉字,甚至不惜韩国历史文化断层?这主要是当时韩国作为亚洲四小龙之一,相比落后的中国,可谓自信心爆棚。而现在中国已经成为世界第二大经济体,各领域国际影响力不言而喻,韩国作为中国一水相邻的邻国,在旅游、经济等方面享受了大量红利,所以仅仅是为了利益,汉字文化在韩国重新抬头也正常的。

在李承晚时期,小学教育仍有汉文课,到了 1970 年朴正熙时代一度废止,后来在舆论压力下列为选修。金大中时期试图把小学汉字课列为义务教育,但也因为舆论压力不了了之,2011 年韩国政府将汉字学习重新列入小学正式教育课程,不过尚未普及,现在韩国年轻人应该只认得自己身份证上的汉字名了。

图片 3

还有韩国学生认为,“汉字”今天在韩语中是一种比较高级的存在,日常生活中韩国人已经完全用不到汉字了,汉字对他们来说,也非常的陌生了,并且也没有什么必要,日常生活的韩语交流是不需要汉字进行辅助的,关键是学汉字太难了,但是如果你要写或者读高级的文章,如学术论文、科技文章之类的,就必需学点汉字,学点汉字,对于高级的文章的阅读和写作,非常有用,因为韩语是拼音文字,知道了汉字,有助于理解拼音文字表面上的那个读音在背后的真正意义( if you are going to read anything high-level, e.g., medicine, law, business, it's probably going to be useful. But if all you are going to read/listen to is conversational Korean, you probably do not need it. )。

当然,世宗大王这次没什么用,但是后面两次就不一样了,李承晚搞了一次去汉字运动,朴正熙也搞了一次。朴正熙搞的那次影响深远,他把韩国首都由汉城改为首尔,禁止中小学生学汉字,全部用谚文。
图片 4

图片 5

图片 6

所以有几个韩国学生认为,如果会汉字,对于学习韩语很有用处,但也不是必需的,不会汉字也不影响学韩语,只是会了学起来更方便一些(I can tell you that learning Hanja is helpful, but definitely not necessary. )。有个学生说得很好,他说汉字对于韩语就像拉丁语对于英语一样,你要是知道了拉丁语,记英语单词的时候可以有助理解这个词本意,知道了汉字,看韩语单词就更有助于你了解它背后的意思(many of the Korean vocabularies has its roots in Hanja, so in a way it is a lot like what latin is to English. You will get whole new appreciation for words if you know the roots, and knowing Hanja will let you do that. )。

(汉字文化圈)

图片 7

谚文被发明后,遭到上层贵族的强烈反对,后来还是维持了汉字和谚文并用的局面,并以汉字为主。到了近代,韩国被迫打开国门,脱离了中国藩属国的地位,尤其是二战以后,积极投入美国的怀抱,韩国开始大力的去汉字化,1970年,朴正熙发表汉字废止宣言,完全废除了普通教育中的汉字教育,到了80年代,韩国的报纸、杂志等几乎再没有汉字出现。

图片 8

韩国一直推行去汉字化,但像身份证这种重的证件上一直用着汉字,主要从韩国和汉文化渊源来说,都同属大中华圈。

韩国有自己的文字要到 1443 年了,世宗大王为提高朝鲜平民的文化普及,发明了一套拼音文字的书写系统,称为「谚文」,即现在的韩文,但是在二十世纪初期以前,汉字一直是朝鲜的官方文字,国家典籍都是用汉字出版。

还有一些韩国的历史人文景点,牌匾、碑文之类的也都是汉字,撤掉吧,这些都是历史的见证,不能撤,不撤吧,一般韩国人又看不懂,只能尴尬着。

需要说明的是,尽管越南、朝鲜、韩国、日本等国都宣布废除了汉字,但数千年历史的影响很难被完全割舍,汉字在这些国家文字中仍时有出现,只有朝鲜语这种纯粹的表音文字,理论上可以没有一个汉字出现。图片 9

这些国家为什么都要废除汉字呢?

近现代以来,包括中国在内的亚洲人民的国家意识开始觉醒,每个国家都开始强调“国家主义”和“民族主义”,尽量消除邻近强国自己的文化影响,这本无可厚非。

更重要的是,随着中国在晚清时期国力衰退,西方列强侵略瓜分,中国国力一落千丈,泥菩萨过江自身难保,以前那些称臣纳贡的小弟自然纷纷离我们而去,特别是日本短短几十年就咸鱼翻身,把中国压到底下任意蹂躏,真是十年河东,十年河西。

归根结底,还是我们落后了、衰落了,人家看不上我们,变得或者想要变得强大了。

对此,我们没必要横加斥责,说他们没有良心,那就像一个怨妇了。

至于我们不时看到的诸如“日本人民”、“韩国人民”、“越南人民”纷纷强烈呼吁要求恢复汉字等新闻,如果仔细看,不过是一些学者和媒体的个别观点,典型的标题党。

图片 10

韩国国内确实有恢复汉字教育的呼声,每当有这种呼声传出,我们国内媒体都会抱着比韩国人还要高涨的热情大肆报道,从1999年到2016年,几乎每年都有类似新闻爆出。

很遗憾的是,这种呼吁从未被付诸实施,直到2017年,韩国政府才决定选取300个汉字用来标注韩文,这便是我们国内媒体所谓“全面恢复汉字”的报道,妥妥的标题党。

汉字被废除后,确实在短时间内对这些国家造成了一定困扰,所以汉字并未被100%彻底废除,有些国家甚至在一定时期、一定范围内还恢复了中小学生的汉字教育,但整体来看,随着时间推移,汉字在这些国家的地位和影响逐渐被降低再降低,这是不可否认的事实。图片 11

这里是不请自来的守仁君


​除此之外,韩国去除汉字还造成了很多其他不好的结果,比如古代韩国写的史书、小说等,基本都是汉字书写的,现在韩国人看的都是翻译成韩文之后的版本,有些地方翻译的达不到著者的原意,再回头去看原版,却发现看不懂啊,没学过汉字啊。

现在的汉字,除了出现在韩国的历史书籍、历史古迹和人名之中以外,基本上已经看不到影子了。由此可见,韩国对汉字的去化是比较彻底的,也是比较成功的。

韩国身份证上为什么标准汉字名?应该从三个角度来说。图片 12

很多到过韩国的人,会惊讶于无所不在的汉字和汉语,即便不会韩语,自助旅行也能没有障碍(但,这也无法挽留爱国志士的中国心)。这固然跟人数众多的中国观光客有关,但追溯韩国跟汉字的关系,就要说到中韩两国纠缠两千多年的历史。

公元3世纪(三国时代左右),汉字传入朝鲜半岛,直接就成为当地国家的官方文字,被称为“吏读文”,无论是后来的高句丽、百济或李氏朝鲜,其上层贵族和官吏书写所用的都是汉字。

不过由于近几年来,有些韩国人觉得汉字还是很重要的,网上经常冒出一些所谓的恢复汉字使用的呼声,而中国人最热衷于报道此类的新闻,上面这个是2012年时某网站上报道的,标题大意是说89%韩国国民都赞成在小学阶段学习汉字。标题看起来吓死人,但这个仔细看他的内容,其实是个标题党,这个新闻只不过是“韩国全国汉语教师联合会”(전국한자교육추진총연합회)搞的一个集体签名活动而已。

首先,我们从韩国文字历史角度来说。大家都知道,在古代很长一段历史上,朝鲜都是中国的附属国。100年前,韩国还是一个仅限于使用汉字的国家。不仅公文如此,日常文字也是同样,统治阶级以用通晓汉字为荣,史书用汉字来书写的。至于韩文的出现,始于1443年,由朝鲜王朝世宗下令创造,被称为"训民正音",但当时贵族不同意使用,只能主要给庶民使用,统治阶级依然使用汉字。图片 13

韩国去汉字背后消逝的文化

汉字在韩国发展了一千多年,韩国文人对汉字的掌握一点也不逊色于中国学子,大明洪武四年(公元1371年)辛亥科进士考试 ,高丽国(后来由朱元璋改国名为朝鲜)派遣三人参加考试,其中有一人名为金涛,学问渊博,考中了三甲进士第五名。朱元璋对其极为欣赏,认为这是中国威服四夷的表现,封金涛为山东安丘县丞。

其实,汉字虽然在韩国可以找到一些蛛丝马迹,但是并不是很受韩国人所关注。在韩国的外国文字中,受重视程度最高的是英文,其次是阿拉伯文、日文,接着才是汉字。所以,汉字尽管在韩国拥有上千年的正统史,但现在的存在处境是非常尴尬的。

当时韩国经济发展的好,感觉自己很厉害,但是从文化上来说他又没什么自己的文化,受中国影响的厉害。韩国棒子什么心理大家有目共睹。

「吏读」到「谚文」,韩国从写汉字到创造「自己的文字」

看一个韩国人的名字,单用韩文看的话,根本看不出名字的意义,所以很多韩国人起名字的时候,先要从汉字里找出相应的字,然后再翻译成韩文,这样的结果就是韩国根本无法完全去掉汉字。

问题:废除汉字几十年后,现在的韩国人是怎么看待“汉字”的?

回答:

由于大量的中国文化透过文字输入,一部分的韩语保留了汉语中古音,很多韩语的单词如「图书馆」、「感觉」、「机会」等,几乎跟中文一模一样,相似到听声音能辨字的地步;也有很大一部分跟中文读音很像,所以不管是韩国人学中文,还是中国人学韩语,在背单字的时候都会感觉很亲切、很好记。

​但即使如此彻底的去除汉字,韩国人最重要的一个地方却根本不可能去掉汉字,那就是他们的身份证。每个韩国人的身份证上,除了韩文(即谚文)写的姓名,还会用汉语再写一遍,这是为什么呢?

韩国古代的典籍都是用汉字的写的,《高丽史》、《朝鲜王朝实录》这些史书就不说了,完全是典雅的文言文,不但今天的韩国人看不懂,就是中国人,如果没有经过高中以上的语文的文言文的训练,也还是看不懂的。韩国人 还写有大量的汉文古诗和古典散文,留下无数的用汉字写的“诗文集”。韩国古代的汉字文学创作是非常可观的。韩国人放弃汉字还不到五十年吧,1970年代韩国开始在中小学停止汉字教学,禁止汉字的运用,采用纯韩文拼音字母来书写韩语。

一直以来,这个国家都有很矛盾的心理,一方面对汉文化排斥,一方面要非法抢占,最典型的就是拿中国的传统文化申遗,当然也有韩国有学者还声称汉字是殷商时期的高丽人发明的,有了这些文化争执也就有了去汉字化运动。

韩国原来没有文字,新罗学者薛聪创造了「吏读」,是一种汉语和韩语混合的书面语,字形採用汉字,语法仍用朝鲜语系统。「吏读」一直使用到 1910 年,日本吞併朝鲜之前。

图片 14

现如今韩国人又是如何看待汉文字的?

韩国千百年来在文字发展和书写方面都是使用汉字,废除之后弊端非常明显,就是本国文字发展迟滞甚至是停滞,废除汉字使得韩国青少年失去了成为社会精英的机会,年轻人开始看不懂韩国有关汉字的文化遗产,而且韩国上层社会以及法律学习等都还是以汉字书写。

本民族文字又很难替代或者弥补汉字的地位和价值,造成了非常多的困扰和不便,尤其是汉文字是表意文字,而韩文是表音文字,表音文字词语不在语境内是无法区分开的。

比如韩国的一些历史学者或者韩国历史和古文专业的学生,他们在废除汉字后根本学习不到汉字,而韩国很多古籍上的记载都是汉字书写,他们不懂汉字,怎么去研究历史?就算他们发掘了古墓,都分析不出是哪个时期。图片 15

(韩国国宝级文物《妙法莲华经卷一》,全是汉字书写)

韩国在废除汉字的几十年之后,发现本国对汉字的依赖严重,很多韩语的发音中,许多音节和汉字音节相同,现如今这些音节和新出的韩文是对不上的。还有就是韩国也有端午节和春节,尤其是春节,他们也有贴对联的习俗,然而对联都是用汉字书写,因此他们还要请专门学习汉字的人来写。图片 16

现在韩国开始呼吁恢复汉字,据调查统计,有89.1%的韩国家长支持回复汉字,这样有利于传统文化继承、发展与致力民族文化为国家义务,要根据国家情况,将韩文和汉字混合使用。图片 17

韩国教育部门越来越关注汉字的恢复,声称不要因为当初盲目自大废除汉字,要在2018年之后,逐步开始施行汉字的运用,尤其是小学教材,要标注汉字及其读音和释义,很多韩国家长也开始给孩子报名汉字补习班。

相比韩国、越南,日本就非常聪明,他们也想废除汉字,但是发现其中必定会受到不比要的麻烦,要知道汉字已经渗透到日本人的日常生活,废除了汉字也等于抛弃了日本历史文化的传承,现在无论是韩国还是越南,多少都有些后悔吧。

回答:

我看这个回答下面普遍表示韩国人后悔了,然而这是真的吗?

我虽然没有和韩国人聊过这个问题,但是我最近看了不少关于韩国语言方面的学术论文,从这些学术论文看,他们并没有觉得后悔。

而我看完这些论文的感觉是觉得韩国学者们的观点是能站得住脚的,韩国废止“汉字”除了民族主义情绪考量,确实也有基于实际出发的考虑。

首先,这里要纠正一个错误的观点:韩国从来没有说过“汉语”,韩国语言的思维逻辑和汉语的思维逻辑也完全不同,韩国只是长时间借用汉字而已。

很多人可能会说,不对啊,我在韩国参观时看见他们的古籍里确实是使用文言文啊,而且语序和我们古代典籍没有区别。

这种看法当然是对的,但是这里大家忽略了一点,就是韩国士大夫们他们写字和说话完全是可以分开的,正如英文语法和中文完全不同,但是不妨碍留学生用英文语法写论文,用中文语法和父母交谈。

韩国也是同样的情况。

从语言学角度来说,像韩国这样语法与中文语法完全不同,发音也不尽相同的情况,使用自己的“谚文”取代书面的汉字其实是符合逻辑的,并不是朴正熙无谋的决定。

第二,正因为韩国长期存在语言和文字语法不同的情况,客观上也造成了很长很长一段时间半岛存在大量的“文盲”,因为普通人没办法,也没有门路像士大夫一样学习和掌握两门语言(从语法上说是这样的)。

所以当二战结束后,韩国政府统计国民识字率时才发现韩国国民里有非常大的文盲比例。

为什么今天韩国天主教和基督教势力如此庞大?尤其是在韩国农村。

就是因为天主教是最早把自己的典籍翻译成“谚文”的,天主教在韩国农村的传播客观上也起到了扫盲的作用,当然,同时也起到了“谚文”在韩国农村传播的作用;因此,韩国当时实际情况就是尽管中上层以及传媒界还有大量使用汉字,但是在广大农村,“谚文”已经非常普及了。

从这个角度讲,韩国废止“汉字”,提倡使用“谚文”也是一种农村包围城市。当然这个玩笑,但是汉字的难度确实为韩国扫盲工作平添了许多困难,更何况汉语已经被联合国列为世界上最难学的语言。

综上所述,现在韩国人即使“后悔”废止汉字,也属于当年为了活下去变卖了祖上流传的古董,现在富了心里觉得有点可惜的“后悔”,其实他们心里很清楚,如果当时不卖古董,也就活不到今天了。

回答:

看到一些挂什么学者类的,说什么汉字难学,韩国废除汉字是为了扫文盲,说什么说话与书写不统一,那是表面,真正的原因是:

二战之后韩鲜认为中国太落后了,被欧美欺负成这样,开始怀疑是汉文化落后造成的,甚至认为传承汉文化是可耻的。

中国当时不也是有人主张废除汉字,改拼音吗?这些“学者”、“教授”不也是从跟本上认为汉字甚至汉文化落后吗?

中国解放之时,国内文盲比例和朝鲜一样大,那时老百姓平时说话有几个用汉语交流?大多数人只是书写时请“先生”代笔罢了。中国几千年来,汉字一样是上层贵族的专利。但是现在中国的识字普及率了,学汉字难吗?我觉得所有外文都是天书,包括曾学了10年的英语。

关键还是当时中国积弱已久,人家从心里看不起你,认为你的文化落后了。

我们应该感谢老一辈坚持汉字汉文化的人,避免了如韩国现代与历史逐步割裂的现状。韩国民意甚至开始要“创造历史”了,要创造祖宗了,典型国家精神分裂症啊!要命啊,当初看不起我们的祖宗,现在要抢祖宗、抢遗产了!

为什么?废除汉字的后遗症罢了!当初不废祖宗,现在用得着这样?!现在韩国人说不后悔,骗自己吧,原来是禁止汉字教学的,现在重新允许,还不是离不开?嘴上说不要,身体却很老实。其实这说明韩国已开始在补救,虽然口头不愿承认。

随着中国国力、国际地位的提升,国内现在还有废除汉字的可笑说法吗?中国国际地位越高,汉文化影响越大,韩国的后悔才刚开始。

回答:

很多韩国的年纪稍大的人还是认识不少汉字的,也能写一手不错的繁体字,但已经失去了实用性。图片 18

韩国独立后,有相当一段时间还是处于汉谚混用,随后,从朴正熙时代开始,韩国逐渐开始了渐进式的去汉字化,朴正熙强制规定从1970年起,公文中禁止使用汉字,强行废除教科书中使用的汉字。图片 19

后来,虽然因为不方便,也放松了这项政策,要求学生们在中学时代要学习1800个基础汉字,在教科书里也可以把汉字加入(括号内)使用,以解决表意不清的问题。

从上世纪末期开始,汉字逐渐就从韩国的报纸上消失了,所以现在很多韩国年轻人甚至连1980年代的报纸也看不懂,因为很多文章都是汉谚混用的,直到最近一些年,为了解决错解问题,把在容易产生歧义的韩文语句插入括号,放入相应帮助理解的汉字。图片 20

韩文是表音文字,它能读,但无法表意,每一个字,能应对的汉字很多,比如가这个字,翻译过来就可以对应 家、假、价、佳、嫁等等,장这个字可对应张、长、章、丈、奖等汉字。

即使韩字组成了词语,也带来很多歧义问题,需要通过上下文的语境来大致判定,比如이상这个词,你可以翻译成“以上”,也可以说成“异常”等等。图片 21

在这个时候,就需要在文字后面加个括号,放入相对应的汉字进行辅助性理解,当然,韩国人多多少少都学过一些汉字,大致能看懂。

随着中国经济不断发展,韩国人的工作和生活多多少少都和中国有些关系,这相应也催生了汉字热潮,也逐渐成为年轻人找工作时的一个必要硬件之一,所以,很多韩国年轻人都需要拼命学汉语,考个汉语级别证书,这对他们在就业竞争时很有优势。图片 22

总而言之,在现实生活里,除了读书看报之类,不懂汉字会有那么一点点潜在的不方便之外,正常情况下,对韩国人日常生活并没什么影响,这种影响更多地体现在涉华业务的工作、研究历史的、搞法律的等需要很懂汉字的门类。图片 23

汉字在韩国的热度,就相当于汉字在一些西方国家一样,主要基于和中国的经济、文化的交流需要。

回答:

韩国出于虚无的民族自尊心废弃了使用汉字,最受伤的是他们自己。中国人中有人会觉得他们背叛了汉文化,对此心存芥蒂。其实从另外的角度看,这是他们自己给自己找麻烦,和中国毫不相干,甚至对中国是一种好事。试想,一个抛弃了自己文化中最重要部分的国家和民族,自然缺乏发展的后劲,长远来说,会限制他们发展,中国少了一个威胁未尝不是好事。抛弃传统文化的害处从近年来一些现象中可以看出来。比如:年轻人轻信一些所谓专家关于韩国历史研究的成果,因为大部分人看不懂历史文献,只能看别人筛选后的译本,很快,中华文化的很多有价值的东西就会从韩国文化中消失;还有,韩国总统不得善终的怪圈,深层次的原因,就是韩国割裂了汉文化价值体系后道德教育的滑坡的一个后果,这种社会整体的价值观混乱的影响还在持续,必然对韩国社会造成深远的影响。目前看,韩国只有西化这条路可走,但东西方文化的差异优惠造成很多问题。这就是强行割裂历史和文化造成的。可以说是人为的灾难。虽然暂时还看不到严重而明显的后果,但长远看来,韩国已经走上了一条通向消亡的断头路。历史上,少数民族总是在与强势民族的融合中得于永生,就像中国历史上的契丹、夏、蒙古、满等民族,有的已经消失,有的已经融合到汉族文化中,中华民族不断在融合中发展,形成了今天的中国,民族之间基本只剩下血统意义上的差异,从文化上已经无差别。但韩国则不同,以人为的方式强行割裂,在文化体系上的分道扬镳,必然在不久的将来影响到政治,经济等等方面。

未来不可能精确预测,但这样的人为割裂中韩联系,个人认为对韩国自己来说是一种文化灾难。中国可以无感,甚至乐见其衰落,在未来某个时间,才能以拯救者的角色再次将其一举收服。

不管怎么说,100年前汉字是韩国的主流文化。所以现在韩国人还保持者这种习惯,像在他们的居民身份证、公司名称、大酒店名称等等。

限韩令下必见血,国人自强不入韩。今天探讨的与哈韩半毛钱关系也没有,只是从文字角度聊一聊抛弃汉字后的韩国文化将如何没落。

图片 24

图片 25

外因:中国的崛起

外因就是中国的崛起。

汉字之所以被周边很多地区抛弃,跟中华文明的近代衰落密不可分。

古代,周边国家因为需要从中国获取文明,生产资料,生产技术,同时中国也是周边文明的交流中心,对周边文明拥有强大的吸引力。

而近代中国的衰落,导致周边国家开始思考国家衰落原因,也认为中华文明不是那么优秀。

甚至我们自己都曾经认为应该废除汉字,用罗马文字。

这特别像一个loser,失败了,然后想,哎呦,我是不是,这不对,那不对...

然后呢,现在中国经济发展,导致中国的政治制度和中华文明被越来越多的国家所接受,同时中华文明也愈来愈强势,韩国只不是受中国影响的众多国家之一。

这个理由就像为何现在世界上英语被普遍学习一样。

哦,说个题外话。韩国是确确实实的发达国家,就像国外人认为中国还依旧落后一样,还有很多人依旧认为韩国不是发达国家,或者认为韩国只是接近发达国家,然而

韩国是真真正正的发达国家。

回答:

首先说一下韩文(朝鲜文)的来历。在朝鲜历史上,汉字在汉晋时期即被引入,直到15世纪以前,在长大千年的历史上,朝鲜半岛的官方文字一直是汉字。可以说汉字对朝鲜人的影响是无比深远的。
图片 26

到了15世纪的李朝世宗大王时期,野心勃勃的李世宗为了彰显朝鲜的独立性,生造出了所谓的朝鲜文,朝鲜文本质上其实是用朝鲜人的发音来表叙汉字,这就造成了读音相同但意思不同的词汇在韩文的书面语言中写法是一样的,无疑造成了很多歧义。
图片 27

上世纪70年代,韩国总统朴正熙宣布废除汉字,但韩国人很快发现在废除汉字后韩国人身份证上的名字有无数的同名者,因为按照韩文的写法,只要读音相同的两人 书面写出来的词汇是一样的 ,这简直让人笑掉大牙。为了解决这个问题 韩国人只能在身份证上使用汉字书写姓名了,就这么简单。
图片 28

感谢阅读,欢迎关注!

回答:

韩国立国后,迫不及待废汉字运动,当时国内民族主义占主导思想,急于同中国划清界限,告诉世人韩国是独立自主,有自已的文化历史,正是这种 极端思想作怪。

如今身份证逐步恢复汉字,可以说明几点。

一、现在韩国有识之士认识到,传统的汉文化是立国之本,必须拾起;

二、政府认清楚了自己的错误,恢复汉字及汉文化势在必行。

三、民间人民的呼吁越来越高。

回答:

很奇怪的是朝鲜用汉字情况如何,有谁知道吗?

回答:

谢谢邀请,简单点解释吧。

韩国早期推出韩文的目的,主要是为了降低文盲率,只有上流社会的人才懂汉字。后来废除汉字想建立自己的历史文化废除了汉字,但是废除汉字肯定是不可取的,本身韩文就是以汉字为基础套用了日文语法规律编写出来的,可以比作汉语拼音字母。但是汉语同音字相当多,所以拼音肯定是替代不了汉字。在学术上都是要标注汉字的,不然理解不了。身份证上用汉字来辨别姓名的意思。

回答:

韩国身份证上的汉字名字一直都有,韩语的颜文只有400年左右历史,是表音文字,表达一些具体事件不准确,而汉语是表意文字,你想想如果我们身份证上的名字是拼音,那么你可能连这个人具体姓啥都不知道,一个音下面对应好几个字

回答:

韩国身份证上面的汉子一直都有,从没取消过。否则同音字的姓氏没有办法区别。

图片 29

​汉字虽然在韩国上层社会得到广泛应用,但民间所用的语言却不是汉语,而是另一种发音的语言。为了更好的统治下层百姓,以及自己的民族自尊心,1446年,朝鲜王国世宗李祹正式公布新创制的文字,诏书称为“训民正音”,意即教百姓以正确字音。正式名称为“谚文”。“谚”,即“谚语”之谚,民间的意思。

回答:

回答:

多次的战争消耗了高句丽的实力,南方的新罗联合唐朝,先后灭掉了百济和高句丽,不久爆发了新罗和唐朝的战争,唐朝势力退出,朝鲜进入了统一新罗时代。在这一时期,唐朝文化对新罗,乃至周围各国的影响是巨大而且深远的。

汉字在历史上是韩国的官方文字,在韩国占据主导地位长达一千多年。而现在的韩文,大规模使用的时间不过70年而已。

回答:

汉字当桥梁,韩国「留中」夯

回答:

其二,韩语是表音的你要直接用韩语翻中文他没法翻,他就像我们的汉语拼音,比如说我说一句“woqunianmailagebiao”你怎么知道我是在问候你先人还是真买了个表(比如,比如啊)同音词无法分辩。

后来韩国进入三国时代(有些学者称为南北国时代),北方高句丽的实力强大,成为中国隋唐两代君主头疼的问题,隋炀帝三次大规模攻伐高句丽,皆以失败告终,间接导致了隋朝灭亡。唐太宗也曾御驾亲征高句丽,惨败而回。

韩国和中国汉字的渊源

都说中国文化博大精深,其中汉字就是其一,中国汉字从古代开始就一直影响着周边国家,除了日本、朝鲜、越南等国,韩国也是其中之一,早在汉朝时期,当时还是三韩就已经深受影响,到了南北朝,韩国已经开始实用汉字,不仅如此,就连建筑、服饰也都和中国古代相似。

到了唐朝,新罗的一些大官员几乎都会汉字,而且水平非常高,还会写诗词歌赋,深受中国文化的熏陶。到了清朝时期,韩国作为清朝的藩属国,他们的汉字运用已经非常普遍,只是在二战结束后,韩国逐步废除汉字的做法着实给自己国家带来了许多不比要的麻烦。图片 30

内因:韩国自身需要

自从他们的烂世宗大王颁布《训民正音》后,韩国文字开始了独立之路。

但是,韩文本身是表音文字,表达经常会出问题。比如:

“李哥,您可真是个讲究人。”

用韩语表达出来就成了“李哥,您可真是个jiangjiu人。”

这里的"Jiangjiu",意思是讲究,但是还有可能是将就。

所以大家懂了吗,韩文只是表达发音,并不能准确表达意思。

所以这么多年来,韩国人自己也认识到了韩文的局限性,一直有人呼吁恢复汉字。国内有知识的人大部分都会写汉字,而且汉字在韩国的地位本来就高,而那所谓的“韩文”,只不过是韩国本来的方言,相当于粤语,然后拿粤语的发音,做出来的文字。

韩战之后,为了强调国家的主体性,南北韩政府以「谚文」作为国家官方文字,北韩完全废除了汉字,南韩则是一直争论不休,被学者成为「五十年文字战争」。

1947年韩国出版的《东亚日报》,可以看到汉字还是主流,韩文字母只是点缀

一来韩语去汉字弊端太多,韩国的文化受我们中华文化影响深远,不是说摘就能摘出去的。二来中国不是一百年前受人欺负的样子了,也不是几十年前穷穿地心的样子了。现在的中国让他们又感觉到了一千年前的恐惧。

图片 31

总的来说,汉字对于现在的韩国人来说基本无感,但可以拿来“装”高级。

回答:

韩国去汉字化,其实也是去中国化,只是文字承载了很多的文化,文字一旦消失,过去的历史文化也随著时间不再被下一代人所记起。很多的汉学研究者到韩国来开学术研讨会,讨论韩国儒学大师丁若镛、李栗谷等人的重要学术成就,但是对韩国年轻人来说,这些博物馆内珍贵的手记存稿,已是需要韩文翻译的外国文字了,翻译过后的诗词,感动必然减少,这就是文化的断层。

没有永远的朋友,没有永远的敌人,只有永远的利益,这是国际关系的永远法则,这个世界只尊崇真正的强者。所以我们不要活在梦里,不要嘴上吹牛皮,只有埋头苦干,变得强大才是硬道理,至于其他国家的选择,我们无权干涉。

我是专注历史文化的狄飞惊,欢迎关注我!

回答:

说实话,就我所认识的一些韩国年轻人,他们并不在意自己不认识汉字这件事。

对于老一辈而言,汉字意味着传统,意味着历史,如果看不懂汉字,就无法阅读韩国的历史书籍和文献资料,对于文化的理解也会有缺陷。所以,韩国的许多中老年人还是以认识汉字(就算是不会读也要以能够看得懂为标准)为骄傲的。

但是对于1970年,时任韩国总统朴正熙下令全面推行韩文教育、取消中小学课本中的汉字教学后成长起来的年轻人而言,尤其是“去汉字化”更为彻底的80后、90后而言,不认识汉字并不会对他们的生活造成任何影响,他们也并不认为,有什么绝对的必要需要学会汉字。

这一点,在我和韩国人一起逛博物馆时显得尤为突出。

在博物馆中,绝大多数(几乎所有)的典藏,是以汉字呈现的,而在边上,都会配有韩语和英语的注释,韩国人通过读这些注释,就能了解到所展出物品中文字的意思,无需真的读会文物中的中文字。

而我则是只能通过展品上的中文字,来了解这样物品的表意。当与韩国人聊到这些字的中文意思时,能够明显感受到,他们并不以为意。在他们看来,通过读注释了解这些东西就够了,甚至,也不是一定要了解这些展品的。

一个直观的类比,可能就像是大多数中国人可能都不会在意自己不认识甲骨文。

因而,从韩国自身的历史进程来看,韩国年轻人眼中的汉字就像是“甲骨文”那样,是代表着历史与过往的文字图形。

当然,汉字与“甲骨文”不一样的一点在于,这一文字,至今仍是韩国最重要邻国之一中国的官方用语,也是地球上十几亿人口的母语。

因此,从韩国社会的整体角度来看,必然有一批年轻人需要学习汉语汉字,把它作为一门“外语”技能来掌握。

这也就是韩国对于汉字矛盾的所在。

回答:

韩国废除汉字的情况和越南相似,都是根据国情决定的,也有想尽快脱离中国文化的意思,韩国在建国之后就下达了一项政策,施行《谚文专属用途法》,也就是废除汉字,开始使用韩文,用谚文替代汉字,这个过程是循序渐进的,到了1970年,韩国的小学取消汉字教学,1975年,中学取消汉字教学,但是保留了700个基础汉字,整个韩国,唯独三所大学保留了中文专业,但是随着汉文字在韩国的彻底废除,他们面临的问题越来越多。图片 32

图片 33

很多文化,已经分不清楚是中国的还是韩国的,但如果说全是中国传入的,也过于武断,但韩国的不要脸也是不一般。比如说中国和韩国都有端午节,中国端午节的由来是纪念屈原,而韩国端午节只因二十四节气,没有粽子也没有龙舟,跟屈原没有关系,他们在这天女生会玩秋千、用菖蒲水洗头,男生会摔跤等风俗,韩国「江陵端午祭」已经列入联合国非物质文化遗产。

究其原因,主要是这些国家纷纷宣布废除汉字。

图片 34

1,越南在沦为法国殖民地后,汉字地位就开始下降。越南领导人胡志明,曾长期在中国生活,汉语说的特别666,而且在民族独立过程中受到中国不遗余力的援助,但他在建国以后,仍然宣布废除汉字,推广使用越南自己的文字。

2,朝鲜的经历相似,在沦为日本殖民地后,汉字地位开始下降。后来美国一手造成朝韩分立,朝鲜领导人金日成在1948年宣布废除汉字,逐步用朝鲜语固有词替换汉字词;韩国大致也在同一时期出台相关法律,宣布废除汉字。

3,日本在近代被西方列强打开国门后,就开始酝酿废除象征“旧文化”的汉字并逐步付诸实施,直到1946年,日本正式宣布废除汉字。

其次,我们从韩国去汉化弊端说起。1950年韩战,韩国首先在军队中统一使用韩文,后扩展到全国。到了朴正熙时代,为从根源清除汉文化对于韩国的影响,韩政府从1970年起,公文中禁止使用汉字,强行废除教科书汉字,首都汉城也是此时改名的。但出现了大量弊端,因为韩国传统历史文化以前全部都是由汉字书写的,大部分人看不懂本国文化了。迫于社会舆论批判压力,仅隔两年,韩国重新恢复中学、高中的汉字教育。1974年确定学习1800个基础汉字,并允许汉字在国语和国史教科书中加到括号内使用。如此看来,韩国人身份证在括号中标注中文名并不足为奇了。图片 35

汉武帝东征朝鲜,在朝鲜半岛北部设立了四个郡,统治时间约四百多年,汉字和汉文化开始大量输入。不只是朝鲜语,越南语和日本语中保存了部分的古汉语,也都是从汉朝时开始传入。

韩国对待汉字的态度,根本原因还是在于韩国的实用原则。由于在韩国废除汉字的时候,绝大部分韩国人还处于文盲状态,根本不认识汉字,所以汉字在韩国很轻松就给废除了。而此后韩国推出的韩文,则在韩国进行了大规模的普及。因此,韩国建国以后的历史,绝大多数人第一次接触和使用到的恰恰就是韩文。此外,由于韩国将韩文和民族情感高度地捆绑在了一起,韩文尽管有很多缺陷,但是却成为了韩国民族自信的一面旗帜,地位稳固难以。

至于韩文最早源自于1443年。朝鲜王朝世宗下令创造庶民使用的简单易学的表音文字,才开始了韩文,到了二战日本侵略朝鲜,进一步开始推行本土文字,后来恢复独立的韩国继续使用汉字,在教科书中仍然有汉字的存在,到了1968年,朴正熙总统下令从1970年起,公文中禁止使用汉字,强行废除教科书中使用的汉字。

在韩国学习中文的人口很多,2016 年韩国留学中国的人数超过留美人数。韩国教授汉语的培训班,来上课的学生老少都有,最老 77 岁,最小 11 岁。年龄在 50 岁以上者,他们在小学都上过汉字课,能写一手漂亮的字,而且认得繁体字,很多词听不明白意思,一写出来就能看懂了。年轻人学汉语的目的大多是增加求职竞争力,而退休的中老年人学习汉语,则是因为兴趣,除了想去中国旅行之外,我认为这个兴趣还包含文化的底蕴。

韩国的汉诗总集《箕雅》收录的韩国诗人李奎报的诗。上面的绝句、律诗不比中国人写得差。

问题:大家都知道,韩国在很长一段时间实施去汉字化运动,甚至连他们首都汉城也改成了“首尔”,而如今韩国人重新使用上了汉字名,到底为什么?

至于韩国人看待汉字的态度,其实就是一个外国文字而已,和韩国的关系不大。因为即便是查阅古籍,也和大多数韩国人没有联系,那毕竟是少数历史考究者所需要做的事。

图片 36

另一方面,在对待外国文字方面,由于近代以来的西方文化强势,而东方文化式微,作为“以强者为尊”的意识,韩国在对待强势文字的态度上远强于对汉字的态度。

虽然去汉字化,但是在重要的证件上,韩国有不得不使用汉字,这是为什么呢?那时因为韩文是表音文字,而汉字是表意文字,表音文字最大的弊端就是它好像是中文的拼音,无法表达清楚字的意思,比如说你说姓张,在韩文中“张”“章”写出来都一样。只有同译成汉字的时候,才能代表真正意义的名字。因此,韩国人改名字要先从汉字里面找出相应的字,然后再翻译成韩文,这就是为什么韩国人的身份证会有中文标识的原因。

这个问题有意思哟。正好前段时间碰到几个韩国来的学生,还跟他们聊过这个话题。当然,我韩语水平菜得很,基本不会说,只学过几天韩文字母的拼读,简单的单词能读一下而已。跟韩国学生交流,我们只能用很蹩脚的英语硬着头皮上了,因为我说的汉语他们也听不太懂。

图片 37

图片 38

韩国是深受华夏文明影响的国家,15世纪,朝鲜世宗大王发布《训民正音》旨在脱离汉字,颁行自己的文字。可这招没多大用,在朝鲜,朝鲜语都是贱民说的,贵族们都以讲汉话,写汉字为荣,他们认为脱离汉字就是脱离华夏文明,这是他们所不能接受的。

但是历史上汉字跟韩国文化的联系实在太紧密了,他们自己跟我说的是,现代韩语中仍然有35%的词汇是直接来源于汉字,就是汉字的韩语拼音(Roughly 35% of words, actually used by contemporary Koreans, have their roots in Hanja.)。比如“汉字”这个单词本身,韩语叫做“한자”(hanja),其实就是“汉字”这两个字的中古汉语读音。

一看到越南废除汉字、日本废除汉字、韩国废除汉字……此类新闻,立刻就有一帮大汉族主义者跳出来愤愤然鸣不平,强烈谴责他们是白眼狼。图片 39

我只想说,任何一个追求独立和强大的国家,都会想方设法地割断与其他国家文化的联系,摆脱其他国家文化的影响,韩国、日本、越南如此,中国也不例外。

我很骄傲,我们中国在历史上一直是比较强大的国家,秦、汉、唐、宋、明这些王朝都值得我们骄傲,即便是五胡乱华,以及女真、蒙古、满族的征服时期,我们的华夏文化也未被割断,反而以强大的生命力,对异族进行了同化和融合。

汉、唐、明、清这些大一统王朝时期,中国周边的国家如朝鲜、日本、越南等国都是我们的藩属国,他们畏惧我们的国力,所以对中国称臣纳贡;他们羡慕我们的富裕,所以与我们进行贸易交流;他们仰慕我们的文化,所以派人来学习取经……图片 40

在这种交往的过程中,华夏文化不可避免地对这些国家产生了深刻的影响,在东亚和东南亚一带形成了以中国为核心的“中华文化圈”,这种文化影响体现在政治、制度、服饰、建筑、艺术等各个方面,文字也是其中之一。

无论是越南,还是日本、朝鲜,汉字都对他们的文字产生了极大影响,汉字在这些国家一度成为官方文字之一,在全国范围内通用,尤其是唐朝时,这些国家的很多文人和官员都能使用汉文吟诗作赋,练习书法,可见华夏文化对他们的影响力。

直至如今,汉字身影在这些国家依然常见,但汉字的地位和重要性却日益下降。

本文由德赢vwinac米兰发布于考古,转载请注明出处:韩国对汉字去留的,废除汉字几十年后

关键词:

  • 上一篇:没有了
  • 下一篇:没有了